3.12.12

Blesne blekne blåner fjell inn i en gråvendt natt jeg reiser over bleknede blåners fjell og her i mørket er jeg forlatt.


[Soneto feito em 2006 (mais ou menos), inspirado no filme Espantalho (1973), de Jerry Schatzberg, com Gene Hackman e Al Pacino, e refeito semana passada.]


Na chuva não se veem as suas lágrimas
E enquanto o deus-tempo vira as páginas
Os corvos vêm zombar no dia findo
Sim, os malditos corvos estão rindo!

Seu sangue que cai é palha de estofo
Quando lhe pesa a roupa em tempestade
Misturam-se as tintas em seu rosto
E a água esconde a piedade.

E ele nem protege os canteiros
Só diverte os corvos galhofeiros
– É feito o Cristo só, sem redenção.

Pensam com pena: é mesmo um coitado!
Palhaço triste, já crucificado,
Nem pode esperar ressurreição!